友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
喜书网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

浪漫短篇小说集-第22章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



爱情的胆怯心理。假如这会儿我能够 (我 叹了一口气)把我的想法告诉她,那该有多好啊。在她的目光里,闪动着一 种高尚、快乐和惊异的谢意。      保利娜问我,在哪一首诗里,说到一个男人疏远一个女人,以至到了天 堂里相遇都不理睬她的地步。我知道这首诗是布朗宁的,于是就茫然地回忆 
…………………………………………………………… Page 70……………………………………………………………

起这些诗句来。这天下午剩余的那些时间,我全都用来在牛津大学刊印的版 本中寻找这些诗句。既然我不能够单独同她在一起,那么我就宁可替她寻找 一点什么,这也比同其他人谈天要好些;不过我心神不定得出奇,我不禁问 自己,找不到这首诗会不会是一个什么预兆。我向窗户呆望着。路易斯·阿 尔维托·摩根,就是那个弹钢琴的人,一定是发现了我的焦虑不安,因为他 对我说:       “保利娜正在带他参观你们家呢。”      我耸了耸肩,勉强掩饰住内心的不快,重又装出对布朗宁的书很感兴趣 的样子。我斜眼看着摩根走进了我的房间。我想:他要去叫她了。接着,他 就同保利娜和蒙特罗再次出现在客厅里。      终于有人告辞了;然后,另一些人也不慌不忙、慢吞吞地起身走了。最 后只剩下保利娜、我和蒙特罗。于是,正如我所担忧的那样,保利娜叫道:       “已经很晚了,我该走了。”      蒙特罗立即迅速地接过去说:       “假如您允许的话,我送您回家。”       “我也去送你。”我回答。      我是跟保利娜说的,但是却看着蒙特罗。我企图用我的眼睛来向他表示 我的鄙视和仇视。      走到楼下,我发现保利娜没拿上那匹中国小马。我对她说:       “你忘了我的礼物了。”      我上去把小雕塑拿下来,碰到他们正靠在玻璃门上看着花园。我抓住保 利娜的手,并且竭力不让蒙特罗从另一边靠近她。在谈话时,我故意无视蒙 特罗的存在。      他却并没有见怪。当我们同保利娜告别时,他坚持要把我送到家。在路 上他谈到文学,言语中或许还带着真诚和热情。我对自己说,他倒是个文人, 我却是个小人,无事生非地为一个女人花费心思。我觉得他体魄的强健同他 文学上的浅薄显得很不相称。我想,一定是有一层甲壳包住了他,以至于跟 他交谈的人心里想的东西他却感觉不到。我怀着敌意看着他那双瞪得大大的 眼睛,乱蓬蓬的胡须,以及结实的后脖梗。      那一个星期里,我几乎没有见到保利娜。我在紧张地学习。最后一门考 试完毕以后,我给她打了电话。她不大自然地再三向我表示祝贺,说她黄昏 以前到我家来。      我睡了一个午觉,慢悠悠地洗了澡,一面等候保利娜,一面翻阅一本论 米勒和莱辛的 《浮士德》的书。一看见她,我就禁不住叫了起来:       “你的样子变了。”       “是的,”她回答我,“我们的相互了解是多么透彻啊!用不着我开口 你就能知道我的心情。”      我们相对而视,沉浸在幸福的狂喜里。       “谢谢你。”我说。      保利娜也承认我们俩心心相印,没有任何别的事情比这更能使我激动的 了。我怡然自得地沉湎在这句动听的话语里。我不知道到了什么时候我才问 自己 (还颇为疑惑地),保利娜的这番话是否另有含意。可是还没等我想到 这种可能性的时候,保利娜已经开口作了一通含混不清的解释。猛地我听见 她说: 
…………………………………………………………… Page 71……………………………………………………………

      “第一个下午我们就已经疯狂地爱上了。”      我不禁问自己,究竟是谁跟谁相爱了。保利娜又接了下去:       “他的嫉妒心很强。他倒是不反对我们之间的友谊;不过我敢肯定,我 将有一段时间不见你。”      我仍在期待着,虽然不可能,但仍然希冀听到一点什么解释来使自己安 下心来。我不知道保利娜是在说笑话还是在谈正经事儿。我不知道我的脸上 挂着的是一副什么样的神情。我甚至不知道我的撕肝裂胆的悲伤到了何等程 度。这时保利娜又说:       “我走了。胡里奥在等着我。为了不致妨碍我们,他没有上楼来。”       “谁?”我问道。      话一出口,我立刻感到不安——就像是什么也没发生过,像往常一样— —我担心保利娜会发现我是个骗子,发现我们的心灵并不那么紧紧相连。       “胡里奥·蒙特罗。      这个回答并不让我感到意外;然而,在那个可怕的黄昏,却再没有比这 两个单词更使我震惊的东西了。我第一次感到我离保利娜有很远很远。我几 乎是轻蔑地问:       “你们就要结婚了吗?”      不记得她回答了我些什么。我相信是邀请我参加他们的婚礼。      接着就只剩下了我一个人。一切都很荒唐可笑。对保利哪 (也对我)来 说,世上就没有比蒙特罗更不相投的人了。说不定是我弄错了?要是保利娜 会爱上这个人,那么她或许从来就没有跟我相似过的。光是这样鄙弃她我觉 得还嫌不够;我又发觉,其实以前有好多回我就已经看出了这种可怕的真相。      我悲伤之极,但并不觉得自己心怀妒意。我倒在床上,脸朝下趴着。我 的手一伸出去,就碰到了我刚才看过的那本书。我憎恶地把它扔得远远的。      我在外面信步走着。在一个拐角,我木然地望着一辆马车。我只觉得自 己无法活过这个下午了。      好些年里,我都记着这个下午。因为与后来的孤单比起来,我倒更加情 愿回忆这个令人痛断肝肠的决裂的时刻 (这段时间毕竟是和保利娜一起度过 的)。于是我反复地回忆它,仔细地琢磨每一个细节,让自己重新沉浸在那 个时刻里。在这万分痛苦的辗转思索中,我觉得对那些事又找到了新的解释。 比如说,当保利娜对我说出她心爱的人的姓名时,我曾惊异地感觉到她是那 样的温柔多情,以至使我在最初的一刻竟然受到了感动。我想这个姑娘一定 很怜悯我,她的宽厚感动了我,正如以前她的爱也感动过我一样。后来,当 我恢复常态能够自持时,我不禁又想到,她那番柔情其实并不是对着我,而 是对着她所吐出的那个名字而发生的。      我接受了那笔奖学金,不事声张地作旅行的准备。然而,消息还是传出 去了。行前的最后一个下午,保利娜来了。      我本来已经觉得跟她生疏了,然而,当我一见到她,我的心里就重又燃 起了对她的爱。用不着保利娜说出来,我就明白她是背着人来的。我握住她 的双手,掩饰着内心的激动。保利娜叫道:       “我永远喜欢你。从某种角度来说,我永远喜欢你胜过任何人。”      或许她认为自己犯了变节的过失吧,她知道我不会怀疑他对蒙特罗的忠 诚,但是由于不乐意已经说出口的话意味着——如果说不是对于我,那么也 是对着一个想象中的见证人——一种不忠的意念,于是又很快地补充了一 
…………………………………………………………… Page 72……………………………………………………………

句:       “当然啦,我对于你的感情并不是那么一回事。我爱着胡里奥。”      她还说,其他的一切都无关紧要。过去只不过是一个荒漠的地带,她在 那里一直等待着胡里奥的到来。至于我们俩人的爱情,或是友谊,她只字未 提。      后来,我们没说多少话。我感到很痛苦,于是装作还有急事要办。我陪 着她进了电梯,开门的时候,突然传来了雨声。       “我去找一辆出租汽车来吧。”我说。      保利娜的声音里有一种陡然而起的感动,她向我叫道:       “再见了,亲爱的。”      她跑过大街,消失在远处。我伤心地转回身去。刚一抬眼,就看见一个 人躲在花园里。那个人直起了身子,双手和脸都靠在玻璃门上。他是蒙特罗。      在黑魆魆的树木构成的绿色背景上,紫丁香色和橙黄色的光线交相辉映 着。蒙特罗那张紧贴在湿淋淋的玻璃上的面孔,显得格外苍白和歪七扭八。      我想起了鱼缸,想起鱼缸里的鱼。然后,我带着一种自我解嘲的心情对 自己说,蒙特罗的脸孔令人禁不住想起另外一些魔鬼:那些居住在深海里的 由于水的压力而变了形的鱼。      第二天一早,我就乘船走了。旅途中,我几乎没有走出过客舱。我拚命 地学习,写东西。      我企图忘掉保利娜。在英国学习的两年间,我回避着一切会令我想起她 的场合和东西:从同阿根廷人的聚会到报上登的为数不多的有关布宜诺斯艾 利斯的消息。确实,她常常出现在我的梦里,显出那样一种真实可信栩栩如 生的样子,以至我不禁问自己,我清醒时强迫自己接受的那些禁戒,是否在 夜晚就不再为我的心灵所遵守。我顽固地躲避着对她的回忆。到了第一年的 年底,我终于做到了在夜晚不再思念她,并且几乎忘掉了她。      从欧洲回来的那个下午,我重又想起了保利娜。我忧虑地对自己说,一 到家里,这些记忆说不定会变得更加鲜明真切。当走进我的房间时,我感到 了某种激动,我心怀敬意地停住步,以纪念这段往事以及我所经历的极度欢 乐和极度悲伤。于是我有了一个令人惭愧的发现。那些由记忆深处突然浮现 出来的有关我们爱情的秘密并没有使我感到激动,使我为之一颤的倒是窗户 上映入的耀眼的阳光,这是布宜诺斯艾利斯的阳光。      四点钟光景,我走到拐角那儿,买了一公斤咖啡。在面包店里,老板认 出了我,十分客气地高声向我问候,并且告诉我,很长时间以来——至少有 六个月了——我没有光临过他的商店。这番寒暄之后,我怯生生地向他要半 公斤面包。他像往常一样问道:       “烤的还是白的?”      我也如同往常一样回答:       “白的”。      我回到了家。这是一个水晶一般晴朗并且十分寒冷的日子。      我一面煮咖啡,一面思念着保利娜。过去,在黄昏降临以前,我们总是 要喝一杯黑咖啡的。      如同在梦境一般,我的温和平静的冷漠变成了激动乃至疯狂。于是我的 面前出现了保利娜。我一看见她就跪了下来,把脸埋在她的双手里,第一次 哭出了我因为失去了她而感到的全部悲痛。 
…………………………………………………………… Page 73……………………………………………………………

     她的到来是这样的:响起了三次敲门声;我问来者是何人;我想到说不 定我的咖啡会由于这个人到来的缘故而搁凉了,我心不在焉地开了门。      然后——我不知道这一段时间究竟是长是短——保利娜命令我跟着她 走。我懂得她是在用行动弥补我们以前行为中的过错。我觉得 (然而现在我 除了又重犯那些同样的过错以外,我对这天下午发生的事的描述也是不实在 的)她是以极大的决心来改正的。当她要我抓住她的手的时候 (“抓住我的 手!”她对我说, “立刻!”)我不禁深深地沉浸在幸福之中。我们的目光 对视着,我们的心灵像两条清澈的溪流一样汇合在一起。外面,在屋顶上面, 雨哗哗地下着,拍打着墙壁。我是这样理解这场雨的——它是一个重现的完 整的世界——它象征我们的爱情整个儿得到了升
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!