友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
喜书网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

心灵鸡汤珍藏本-第54章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 “嗯,多娜打算做一名护士。她接受培训,并以优异成绩毕业,在一家医院找了份不错的工作,结识了一位年轻的医生并相爱结婚。婚姻很美满,现在已有了两个漂亮可爱的孩子了。多娜告诉我不要忘了向您提起那次车祸是她一生中最大的幸事!” 
  (罗伯特·J·小迈克木伦) 
  
小男孩救大兵 

 
 粗鲁损坏一切,甚至损坏理智和公正。 
 ——格拉西安 

 1992年,我和丈夫随友谊交流团到德国,并相继在三个温馨美满的家庭里小住。最近,其中的一家来到衣阿华州我的家里做客。 
 我们的那家朋友,鲁梅尼德和托尼,住在德国鲁尔工业区的一个城市,那是二战期间曾遭到盟军猛烈的炮火袭击。他们在我家待了一个星期。有天晚上,任历史教员的丈夫想让他们谈谈二战期间在德国时的童年往事。鲁梅尼德就讲了这么一个催人泪下的故事。 
 战争结束前不久的一天,鲁梅尼德看到一架敌机被击落,机上两名军人被迫跳伞,和许多看到敌兵跳伞的好奇市民一样,11岁的鲁梅尼德跑到市区中心广场上看热闹。最终两名警察推推搡搡地押回两名英军战俘。他们得在广场等汽车来把战俘送到战俘营去。 
 围观的德国人一看到战俘,就愤怒地喊到:“杀死他们!干掉他们!”毫无疑问,他们想起了英军及其盟军对他们城市的恣意轰炸。围观的人并不乏出气的家伙——英国兵跳伞的当儿,好多人都在园子里干活,他们顺手操起干草叉、铁锨什么的就跑过来了。 
 鲁梅尼德望着两名英军战俘的脸,他们也就19或20岁的样子,看上去惊恐万状。两名旨在保护战俘的德国警察也难以挡住操着干草叉和铁锨的愤怒人群。 
 鲁梅尼德跑到战俘和人群之间,脸冲着人群,喊叫着让他们住手。人群不愿伤着这个小男孩,就稍稍后撤了一阵,就在这当儿,鲁梅尼德冲他们说道: 
 “看看这些战俘。他们还只是孩子!他们和你们自己的孩子没什么两样。他们做的也正是你们的孩子正在做的——为各自的国家而战。要是你们的孩子在敌国中弹,作了战俘,你们也不想让那里的人们把他们杀掉。所以,请你们不要伤害这些孩子。” 
 人们听着,感到惊异,继而羞愧,最后一位妇女说道:“竟是个孩子告诉咱们什么是对的,什么是错的。”人群渐渐散开了。 
 鲁梅尼德永远也不会忘掉英军战俘脸上流露的宽慰和感激之情。他希望他们能长久而幸福地生活下去,他们也会终生铭记这个拯救了他们生命的小小男孩。 
 (艾兰妮·麦克唐娜) 
  
心灵深处的不安 

 
 在某神程度上,每个人的形象都符合自己的设想。 
 ——F·H·布拉德利 

 心灵深处的不安不是因为 
 我们一无所有 一无是处, 
 心灵深处的惶恐却是来自 
 我们年富力强 超乎想象。 
 是光明 而不是黑暗 
 使我们惴惴不安, 
 扪心自问 无尚荣光睿智卓越者 
 是我还是非我?! 
 上帝的子民啊 你奉献给造物的 
 是那样微不足道。 
 让那些畏缩不前的人们顿悟吧! 
 让他们环绕你的身旁 充满自信和力量。 
 与生俱来 
 我们就已明白 
 上帝的荣光将与我们同在。 
 这荣光不归于个别人 
 而属于芸芸众生。 
 我们自身的光芒闪烁的瞬间, 
 就是人类群星闪耀的时刻; 
 我们挣脱了自身恐惧不安的镣铸之时, 
 也就给予了他人解脱生命枷锁的钥匙。 
 (摘自纳尔逊·曼德拉1994年总统就职演说。) 
  
牢骚太盛防肠断 

 
 少一丝顾虑,多一点希望 
 少一句牢骚,多一点勇气 
 何必喋喋不休 怨天尤人? 
 少一点憎恶 多一分热爱 
 那么所有美好的都将属于你。 
 ——佚名 

 我小时候和奶奶一起住在阿肯色州的斯坦斐。奶奶开着一处小店。每当有以牢骚满腹、喋喋不休而出名的顾客来到她老人家的小店时,她总是不管我在做什么都会把我拉到身边,神秘兮兮地说:“丫头,来,进来!”当然我都是很听话地进去。 
 奶奶就会问她的主顾:“今天怎么样啊,托玛斯老弟?” 
 那人就会长叹一声:“不怎么样。今天不怎么样,赫德森大姐。你看看,这夏天,这大热天,我讨厌它,噢,简直是烦透了。它可把我折腾得够呛。我受不了这热,真要命。” 
 奶奶抱着胳膊,淡漠地站着,低声地嘟嚷:“唔,嗯哼,嗯哼。”边向我眨眨眼,确信这些拘怨唠叨都灌到我耳朵里去了。 
 再有一次,一个牢骚满腹的人抱怨道:“犁地这活儿让我烦透了。尘土飞扬真糟心,骡子也犟脾气不听使唤,真是一点也不听喝,要命透了。我再也干不下去了。我的腿脚,还有我的手,酸痛酸痛的,眼睛也迷了,鼻子也呛了,我再也受不了了!” 
 这时候奶奶还是抱着胳膊,淡淡地站着,咕哝道:“唔,嗯哼,嗯哼。”边看着我,点点头。 
 这些牢骚满腹的家伙一出店门,奶奶就把我叫到跟前,不厌其烦地对我说:“丫头,你听到这些人如此这般地抱怨唠叨了吗?你听到了吗?”我点点头,我奶奶会接着说:“丫头,每个夜晚都有一些人——不论是黑人还是白人,富人还是穷鬼——酣然入眠,但却一睡不起。丫头,看那些与世永诀的人,温柔乡中不觉暖和的被窝已成为冰冷的灵柩,羊毛毯已成为裹尸布,他们再也不可能为糟天气或倔骡子去抱怨唠叨上5分钟或10分钟了。记着,丫头,牢骚太盛防肠断。要是你对什么事不满意,那就设法去改变它。如果改变不了,那就换种态度去对待,千万不要抱怨唠叨。” 
 据说人在一生中接受如此教育的机会并不多。而奶奶在我到13岁的时候,抓住每个这样的机会来教育我。牢骚满腹不仅使人颓唐,而且导致危险——它在给猛兽发信号:猎物就在你鼻子底下哩。 
  (玛亚·安格鲁) 
  
最好的消息 

 
 聪明人会让他的怀疑保持缄默,但也会让它保持清醒。 
 ——哈利法克斯 

 阿根廷著名的高尔夫球手罗伯特·德·温森多有一次赢得一场锦标赛,领到支票后,他微笑着从记者的重围中出来,到停车场准备回俱乐部。这时候一个年轻的女子向她走来。她向温森多表示祝贺后又说她可怜的孩子病得很重——也许会死掉——而她却不知如何才能支付起昂贵的医药费和住院费。 
 温森多被她的讲述深深打动了。他二话没说,掏出笔在刚赢得的支票上飞快地签了名,然后塞给那个女子。 
 “这是这次比赛的奖金。祝可怜的孩子走运。”他说道。 
 一个星期后,温森多正在一家乡村俱乐部进午餐。一位职业高尔夫球联合会的官员走过来,问他一周前是不是遇到一位自称孩子病得很重的年轻的女子。 
 “停车场的孩子们告诉我的。”官员说。 
 温森多点了点头。 
 “哦,对你来说这是个坏消息,”官员说道。“那个女人是个骗子,她根本就没有什么病得很重的孩子。她甚至还没有结婚哩!温森多——你让人给骗了!我的朋友。” 
 “你是说根本就没有一个小孩子病得快死了?” 
 “是这样的,根本就没有。”官员答道。 
 温森多长吁了一口气。“这真是我一个星期来听到的最好的消息。”温森多说。 
  (摘自《隽永小品》) 
  
角色——我们如何扮演 

 
 自我热爱像是一种使人类永久存在的手段,它珍贵而又必不可少。我们因它而愉悦,同时却又不得不把它隐藏起来。 
  ——伏尔泰 

 当我对生活中的地位和境况感到不满和沮丧时,我总会想起小吉米·司各特。有一次小吉米竭尽全力争取一个学校演出的角色。他妈妈对我说,他把全部心思都扑到上面去了,她只恐怕会落空。到了宣布角色的那天,我和小吉米的妈妈一起去接他放学。小吉米冲过来,眼中闪亮,满是骄傲和兴奋,嚷道:“妈妈,妈妈你猜,我扮演什么角色?我被选中当啦啦队员了!”这句话,我一直铭刻在心,没齿难忘。 
  (玛瑞·克林) 
  
孤独的时候让我们来跳舞 

 
 听到一个人自称老人太滑稽了,即使他已是老龄! 
 ——艾莉斯·詹姆斯 

 小游船上载满了乘客。他们之中有许多退休的老人,都是出门作愉快的三日游的。 
 在我前面,在铺着地毯的过道上站着一位瘦小的妇人,她穿着棕色的涤纶便装,缩着肩,花白的短发在脑后挽成一个髻。 
 这时从船上的广播里传来一段熟悉的旋律:艾蒂·肖的“比基尼序曲”(西印度群岛的一种土风舞曲)。蓦地,一桩奇妙的景象出现了。 
 那个妇人,没有意识到身后有人,开始摇摆扭动身体,她打着响指,扭着臀部,她踏了个轻盈优雅的艾蒂步子:向后、跳步、滑步。 
 到餐厅门前时,她停住了。恢复了原来的端庄,一脸严肃地走了过去。 
 她又变成了那个缩肩弓腰的老妇人。 
 直到今天,这个栩栩如生的生活片段还不时浮现在我的面前。现在我又想起它——在我生日来临之时——我又老了一岁,这把年纪,谁都不会相信我还可以跳狐步舞。 
 年轻人认为像我这般年纪的人已经远离了音乐、浪漫、舞蹈,甚至梦幻。 
 他们只看到岁月带给我们的刻痕:满脸皱纹、腰身臃肿、头发花白。 
 他们不知道每个人都有丰富的内心世界。 
 习惯和规范约束着我们的行为和表现,我们是睿智的长者,端庄的老妇…… 
 我们无从去表达另外的自我,或展示生命中其他部分。 
 比如像我,没有人会看出我仍是那个小女孩,那个在波士顿美丽的乡村长大的瘦小女孩。 
 说真的,我仍以为我还是那个温馨快乐的家庭4个孩子中的老幺,有着美丽漂亮的母亲,幽默达观的父亲。尽管双亲现在已经逝去,四姊妹也只剩下3个了,但这都无所谓。 
 我仍是那个瘦弱虚荣的丫头,出则乘车,入则携女伴喧哗笑闹——尽管父亲在经济大萧条时期穷困潦倒,我也是只靠微薄的工资拮据度日。 
 (贝丝·阿谢莱) 
  
约翰尼 

 
 在有生之年,我们都要面临挑战,不倦工作,以期取得卓越业绩。并非所有的人都能学有专长,至于艺术和科学的天才更是少之又少。大多数人还是在工厂、农村、城市默默工作。然而,任何工作都有其意义。所有于人类有所促进的工作都自有其尊严和价值,应该努力不倦地把它做好。如果你是清扫工人,那就像米开朗琪罗绘画那样,像贝多芬作曲那样,或者像莎士比亚写诗那样来扫你的地吧!你的出色工作会使天国的神诋和人间的众生停下来赞美:看这个扫地人,他的工作做的多么好,他真是了不起。 
 ——马丁·路德·金 

 去年秋天,美国中西部地区一家大型超市连锁店邀请我给它的3000雇员作讲演,主题是建立岗位意识和重树敬业精神。 
 我在讲演中一再强调的思想是赋予你的工作以自己的“个性。”因为随着工作环境的微型化,日新月异的技术改造及随之而来的工作压力,我觉得对每个人而言,能找到一种对个人和工作都感觉良好的方法是至关重要的。而最有效的途径是从彼此雷同的工作中独辟蹊径,创造出你自己的特色。 
 我举出了联合航空
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!